Час "Д" - Страница 79


К оглавлению

79

— Что ж, воля гостя — закон, — благостно признал жрец, сцепив на животике пальцы, пухлые, как те сардельки из корзины мага. — И во имя высшего призвания готов я нарушить свой пост, разделив с тобою трапезу и беседу.

Щелчком пальцев убрав жалкий ужин Форо, Лукас сноровисто сервировал стол аппетитным содержимым своей корзины. Толстяк неожиданно проворно вскочил со своего кресла и пересел на один из массивных коротконогих табуретов с мягкими подушками на сидении, предложив магу занять второй.

И под прекрасное вино и вкуснейшую пищу, загодя выпрошенную предусмотрительным Лукасом у самобранки, потекла содержательная застольная беседа. Ведя разговор, мосье убедился в том, что лорд Дрэй говорил правду, толстяк жрец не был дураком, он живо схватывал все то, что счел нужным поведать посланец, задавал резонные вопросы, внимательно выслушивал ответы и снова спрашивал. Карие глазки Форо горели неподдельным интересом и не только к накрытому столу. Он жаждал знаний не меньше, чем пищи, и ясно понимал, что истина часто совсем не то, что ты хочешь слышать.

Когда на столе остались лишь крошки и косточки, жрец-покровитель Мануа ублаготворено вздохнул, аккуратно вытирая салфеткой жирные пальцы, и прочувствованно сказал:

— Я верю тебе, посланец, душа моя хочет верить тому, что ты говоришь, ибо болит за народ Дорим-Аверона, но ты требуешь от меня немалого мужества для рискованного деяния.

— Это так, — честно согласился маг, понимая, что время лукавства вышло.

— Я согласен, но ставлю одно условие, — решительно выдохнул Форо, вздрогнув всеми своими телесами.

— Какое? — ничуть не удивился этому вполне человеческому повороту разговора Лукас, ожидавший, что толстяк, до безумия боящийся Авандуса, сейчас начнет вытребовать гарантии собственной безопасности.

— Покажи мне забытый храм, ведь это тебе по силам! Можешь? Я хочу быть первым жрецом, увидевшим его величие! — попросил Форо, пылая искренним религиозным рвением.

— Пойдем, — вот теперь мосье Д" Агар, редко сталкивающийся с благородством людской натуры, удивился по-настоящему. — Возьми меня за руку.

Жрец, не мешкая, схватился за рукав камзола мага. Лукас нажал на перстень, и вот уже посетители вступили в подземный храм драконов.

— Вот оно, святилище бога, которому я всегда служил, которого искал в своем сердце и душе, бога радости и жизни, — взирая на яркие фрески храма, умиротворенно улыбнулся толстяк. В глазах его стояли слезы. — Спасибо тебе, Дориман за эту милость, за то, что я сподобился дожить до этого великого дня! Спасибо и тебе, посланец богов, за это диво! Если мне суждено завтра погибнуть, я умру счастливым!

— Не надо, — вежливо попросил Лукас. — Ваша смерть, жрец-покровитель, не вписывается в наши планы, да и его, я думаю, тоже, — маг кивнул в сторону улыбающегося Доримана.

Кажется, Дориман кивнул, по храму снова, как давеча, пронесся легкий ветерок, огладивший лысину Форо, и жрец расплакался, как ребенок, наконец вернувшийся домой.

Глава 13. Зеркальные проблемы

Оставив Шарля ворочаться с боку на бок по бесконечной постели, переваривая ворох умопомрачительной информации, Элька нажала на перстень и перенеслась в уже знакомый ей маленький зал, где хранилось волшебное Зеркало Истинного Зрения — тот самый предмет, который команда планировала с толком использовать в завтрашнем представлении.

Зеркало стояло на том же самом месте в центре залы, где оставили его днем Елена и король. Под наброшенной на него легкой тканью поверхность светилась бледно-желтым светом, словно отражая солнечные лучики, заботливо припасенные за день. Подойдя ближе, Элька бережно положила руку на неожиданно холодную, словно замороженную ночной тишиной оправу и прошептала: "Я тебя забираю нам в помощь! Не возражаешь?". Поскольку зеркало не ответило, девушка вновь нажала на перстень, переносясь домой вместе с "реквизитом".

Реальность мигнула, и вот уже Элька вместе с зеркалом оказалась на ковре в зале, как раз между столом совещаний и позади кресел, стоящих перед зеркалом наблюдений. Их сейчас занимала мирно беседующая парочка: Макс и заметно подобревший Рэнд в ослепительно-желтом банном халате, делавшем его похожим на большого цыпленка. Вымытый начисто, высохший пушистый крыс восседал на плече хозяина. Вор потягивал из огромного кубка с фривольной чеканкой горячее пряное вино и блаженно жмурился от удовольствия. На столике перед ними лежала самобранка. Похоже, не дожидаясь компании, парни решили перекусить по-настоящему и перетащили скатерку "ближе к телу".

— Привет, мальчики! — радостно провозгласила Элька. — Заждались? Классный халатик, Рэнд!

— Милая, пока ты Шарлю голову философскими лекциями дурила, я едва не заснул, и точно бы заснул, если б не хотел так есть, — оборачиваясь, чистосердечно ответил Фин. — Умеешь ты капать на мозги, подруга! Талант! Только мне пословиц не читай никогда, пожалуйста!

— А по-моему, Элька очень интересно рассказывала, — возразил Макс.

— Какая теперь разница, — отмахнулся вор, с горящим любопытством взором изучая доставленное девушкой зеркало, — давай лучше посмотрим на то, что она притащила. Интересно же, во всяком случае, поинтереснее целительства Мирей и болтовни Лукаса с Форо.

— Верно! Такое загадочное устройство! — охотно согласился Шпильман, от всей души жалея, что магические приборы нельзя разобрать и посмотреть, что внутри.

— Ладно, так и быть, любуйтесь, — смилостивилась девушка и, сдернув покров с удивительного зеркала, тактично отошла в сторонку, надеясь всей душой, что, если будет что интересное, парни проявят великодушие и позовут ее посмотреть.

79